Когда беда в дверь постучится
И сядет у ворот,
И жизнь твоя, как вдруг случится,
Даст резкий поворот,
Поверь, придёт к тебе в дом радость –
Беды ты не страшись.
Откинув мыслей мрачных тяжесть
Молись, мой друг, молись!
И если ты в своей проблеме
Находишь лишь тупик,
На Слово Божье встань ты в вере,
Хоть страх твой и велик.
Ведь выход есть. Начни с начала:
В Иисусе укрепись.
Не бойся, нет, не всё пропало –
Молись, мой друг, молись!
Ты от проблемы взор скорее
Тревожный отведи.
На небо брось его смелее:
Оттуда помощь жди.
Тебя Иисус в несчастье встретит –
Поверь и ободрись.
Он обязательно ответит –
Молись, мой друг, молись!
И если вдруг горы сомнений
На сердце ляжет тень,
И в жизни, страшным откровеньем,
Наступит чёрный день,
Не говори: «Уж всё пропало!»
К Иисусу обратись.
Не верь, что жизнь ты проиграла –
Молись, мой друг, молись!
И если сердце охладело
В греховной суете,
Ты посмотри на раны тела
Иисуса на кресте.
Знай: в этих ранах избавленье.
Лицом к ним повернись.
Не потеряй своё спасенье –
Молись, мой друг, молись!
Молись, когда душа страдает
От ран и от обид,
Когда она изнемогает,
И стонет, и болит.
А если силы нет молится,
Ты духом укрепись.
Не дай отчаянью родится,
И всё равно молись!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Теология : Дневник по посланию к Колоссянам - Николай Погребняк Сия книга Сия книга не является ни теологическим исследованием, ни сборником проповедей – это дневник. Послание к Колоссянам было написано в ответ на обеспокоенность Епафраса тем, что в их церкви появились лжеучителя, ставившие ангелов наряду со Христом и учившие, что им нужно служить, как посредникам между людьми и Богом.